27 Ed egli manderà gli angeli e riunirà i suoi eletti dai quattro venti, dall'estremità della terra fino all'estremità del cielo.
27 And then he will send forth the angels and will gather his chosen ones together from the 4 winds, from earth's extremity to heaven's extremity.
[27]Ed egli manderà gli angeli e riunirà i suoi eletti dai quattro venti, dall'estremità della terra fino all'estremità del cielo. Parabola del fico
And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
Egli manderà i suoi angeli con una grande tromba e raduneranno tutti i suoi eletti dai quattro venti, da un estremo all'altro dei cieli.
And he will send his angels with a loud trumpet to gather his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
Fece uscire il suo popolo con esultanza, i suoi eletti con canti di gioia
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:
E Dio non farà giustizia ai suoi eletti che gridano giorno e notte verso di lui, e li farà a lungo aspettare
Won't God avenge his chosen ones, who are crying out to him day and night, and yet he exercises patience with them?
Ed egli manderà i suoi angeli con una tromba ad alta voce, e si raduneranno tutti i suoi eletti dai quattro punti cardinali, da una estremità dei cieli all'altra.
And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
27 Ed egli allora manderà gli angeli e raccoglierà i suoi eletti dai quattro venti, dall’estremo della terra all’estremo del cielo.
27 And then he will send his Angels, and gather together his elect, from the four winds, from the limits of the earth, to the limits of heaven.
Questa e' la strada che spesso il Signore sceglie per i suoi eletti.
This is the way that the Lord often is with his chosen ones.
Egli manderà gli angeli e radunerà i suoi eletti dai quattro venti, dall’estremità della terra fino all’estremità del cielo.
And He will send the angels to gather his chosen people from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the sky.
18:7 E Dio non farà egli giustizia ai suoi eletti che giorno e notte gridano a lui, e sarà egli tardo per loro?
Luke 18:7-8 “and shall God not avenge His own elect who cry out day and night to Him, though He bears long with them?
E Dio non farà giustizia ai suoi eletti che gridano giorno e notte verso di lui, e li farà a lungo aspettare?
7 Won't God avenge his elect, who are crying out to him day and night, and yet he exercises patience with them?
Quanti uomini, potenti e umili, hanno in tutte le epoche trepidamente atteso l’avvento delle Manifestazioni di Dio nelle persone benedette dei Suoi Eletti!
How many, both high and low, have, at all times, yearningly awaited the advent of the Manifestations of God in the sanctified persons of His chosen Ones.
MATTEO 24:31 Egli manderà i suoi angeli con una grande tromba e raduneranno tutti i suoi eletti dai quattro venti, da un estremo all'altro dei cieli.
31 And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
43 e trasse fuori il suo popolo con allegrezza, e i suoi eletti con giubilo.
43 And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:
Tutte le donne sognano di essere irresistibili e ciascunada loro pazzamente desidera che i suoi eletti non le tolgano gli occhi ammiratori da lei, e tutti gli altri la invidiano.
All women dream of being irresistible, and eachfrom them madly wishes that her elect did not take her admiring eyes from her, and everyone else envied her.
Ed egli allora manderà gli angeli e raccoglierà i suoi eletti dai quattro venti, dall’estremo della terra all’estremo del cielo.
Then he will send his angels, and gather his chosen ones from the four winds, from the utmost part of the earth to the utmost part of heaven.
31 Egli manderà i suoi angeli con una grande tromba e raduneranno tutti i suoi eletti dai quattro venti, da un estremo all'altro dei cieli.
31 And he shall send his angels with a great sound of trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from [the one] extremity of [the] heavens to [the other] extremity of them.
Ed egli manderà gli angeli e riunirà i suoi eletti dai quattro venti, dall'estremità della terra fino all'estremità del cielo.
13:27Then will he send out angels and they will gather together his chosen ones from the four winds, from the most remote parts of the earth to the most remote parts of heaven.
E manderà i suoi angeli con gran suono di tromba per riunire i suoi eletti dai quattro venti, da un capo all’altro dei cieli.
27 And then he will send out the angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.
E manderà i suoi angeli con gran suono di tromba per riunire i suoi eletti dai quattro venti, da un capo all’altro dei cieli. 32
31 And he will send his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.
Nell'eternità dimoreremo con Dio nella Nuova Gerusalemme, la consummazione della salvezza di Dio dei Suoi eletti.
In eternity we will dwell with God in the New Jerusalem, the consummation of God’s salvation of His elect.
E Dio non farà forse giustizia ai suoi eletti, che gridano giorno e notte verso di lui?
Will not God then secure the rights of his chosen ones who call out to him day and night?
105:43 e trasse fuori il suo popolo con allegrezza, e i suoi eletti con giubilo.
105:43 And he brought forth his people with gladness, his chosen with rejoicing;
9 Quanti confidano in lui comprenderanno la verità; coloro che gli sono fedeli vivranno presso di lui nell'amore, perché grazia e misericordia sono riservate ai suoi eletti.
9 Those who trust in him will understand truth, and the faithful will abide with him in love, because grace and mercy are upon his elect, and he watches over his holy ones.
Ciò che li accomuna è che la decisione di legare il nodo con i suoi eletti, o quello scelto, tutto è sempre presa molto sul serio, era tutt'altro che un evento ordinario.
What unites them is that the decision to tie the knot with his elect, or chosen one, everything is always taken very seriously, it was far from an ordinary event.
Se il Signore non avesse abbreviato quei giorni, nessuno scamperebbe; ma, a causa dei suoi eletti, egli ha abbreviato quei giorni.
13:20 And unless the Lord had shortened the days, no flesh would be saved; but on account of the chosen, whom He chose, He shortened the days.
Dove sono coloro che hanno massacrato i Suoi eletti e sparso il sangue dei Suoi santi?
Where are they who have slain His chosen ones and spilt the blood of His holy ones?
13:27 Ed egli allora manderà gli angeli e raccoglierà i suoi eletti dai quattro venti, dall’estremo della terra all’estremo del cielo.
13:27 and then he shall send his messengers, and gather together his chosen from the four winds, from the end of the earth unto the end of heaven.
16:12 Ricordatevi delle maraviglie ch’egli ha fatte, de’ suoi miracoli e de’ giudizi della sua bocca, 16:13 o voi, progenie d’Israele, suo servitore, figliuoli di Giacobbe, suoi eletti!
12 Remember his marvellous works that he hath done, his wonders, and the judgments of his mouth; 13 O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
43 Fece uscire il suo popolo con esultanza, i suoi eletti con canti di gioia.
43 And he brought forth his people with gladness, his chosen with rejoicing;
13:27 Ed egli allora manderà gli angeli e raccoglierà i suoi eletti dai quattro venti, dall'estremo della terra all'estremo del cielo.
27 Then he will send angels and they will gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of heaven.
Hai saputo quanto duramente siano stati afflitti i Profeti di Dio, i Suoi Messaggeri e i Suoi Eletti.
Thou hast known how grievously the Prophets of God, His Messengers and Chosen Ones, have been afflicted.
Sappi, perciò, o indagatore della verità, che la sovranità terrena non ha né mai avrà alcun pregio agli occhi di Dio e dei Suoi Eletti.
Know, therefore, O questioning seeker, that earthly sovereignty is of no worth, nor will it ever be, in the eyes of God and His chosen Ones.
Egli manderà i suoi angeli con una grande tromba e raduneranno tutti i suoi eletti dai quattro venti, da un estremo all'altro dei cieli
He will send out his angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together his chosen ones from the four winds, from one end of the sky to the other.
La nostra sfida consiste nell’evitare la schiavitù di qualsiasi genere, nell’aiutare il Signore a radunare i Suoi eletti e nel sacrificarci per la nuova generazione.
Facebook Email Our challenge is to avoid bondage of any kind, help the Lord gather His elect, and sacrifice for the rising generation.
Perseveranza dei Santi: La salvezza che Dio ha concesso ai credenti continua mentre Dio preserva e santifica i Suoi eletti fino alla fine.
Perseverance of the Saints: The salvation God has wrought for believers is seen through to the end as God preserves and sanctifies His elect until the end.
31 Ed egli manderà i suoi angeli con un potente suono di tromba, ed essi raccoglieranno i suoi eletti dai quattro venti, da una estremità dei cieli all'altra.
31 And he shall send his angels with a trumpet, and a great voice: and they shall gather together his elect from the four winds, from the farthest parts of the heavens to the utmost bounds of them.
31Egli manderà i suoi angeli, con una grande tromba, ed essi raduneranno i suoi eletti dai quattro venti, da un estremo all'altro dei cieli.
31 And He will send His angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together His elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
Li farà forse aspettare a lungo? 7 Dio non renderà dunque giustizia ai suoi eletti che giorno e notte gridano a lui?
7 And will not God revenge his elect who cry to him day and night: and will he have patience in their regard?
27Egli manderà gli angeli e radunerà i suoi eletti dai quattro venti, dall’estremità della terra fino all’estremità del cielo.
27 And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
Lungi dalla Sua gloria che i Suoi Eletti possano essere magnificati da altri che da loro stessi.
Far be it from His glory that His chosen Ones should be magnified by any other than their own persons.
31 Ed egli manderà i suoi angeli con un potente suono di tromba, ed essi raccoglieranno i suoi eletti dai quattro venti, da una estremità dei cieli all'altra. Mc 13, 28-32
24:31 And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.
Mt 24:31 - E manderà i suoi angeli con gran suono di tromba a radunare i suoi eletti dai quattro venti, dall’un capo all’altro de’ cieli.
Mt 24:31 - And he shall send out his Angels with a trumpet and a great voice. And they shall gather together his elect from the four winds, from the heights of the heavens, even to their furthest limits.
105:5 Ricordatevi delle maraviglie ch’egli ha fatte, de’ suoi miracoli e dei giudizi della sua bocca, 105:6 o voi, progenie d’Abrahamo, suo servitore, figliuoli di Giacobbe, suoi eletti!
5 Keep in mind the great works which he has done; his wonders, and the decisions of his mouth; 6 O you seed of Abraham, his servant, you children of Jacob, his loved ones.
Stirpe di Israele suo servo, figli di Giacobbe, suoi eletti
O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
4.7967391014099s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?